Page 1 of 1

japanese users?

Posted: Sun Apr 03, 2005 3:14 pm
by GB
hi all,

anyone happen to know what the japanese/korean/chinese is for "(the) Dead shrine" ?

ive tried some online translators, but they all have the bright idea of giving it back to you as japanese characters...which are no good as i cant read or copy paste them afterwards.

^^also if i knew how to read japanese im sure i wouldnt be relieing on some website translator....fewls. Anyone know how to say it using english characters...?

*if anyone just writes "dead shrine" after this post followed by "LOL" ill break bits off them and beat them with said appertures....

Posted: Sun Apr 03, 2005 3:44 pm
by jb
/me has no idea :(

Posted: Sun Apr 03, 2005 6:32 pm
by GB
argh. i doubt anyone will, its an unusual question....:/

Posted: Sun Apr 03, 2005 6:45 pm
by Zachariah
DEAD SHRINE LOL!

Posted: Sun Apr 03, 2005 6:56 pm
by LoQtUS
Im not sure, but i think the best way to write it in english would be (The) DEAD SHRINE. LOL

Posted: Mon Apr 04, 2005 12:02 am
by Steyr
Ooooh! Ooooh! I know! ummmm... Dead shrine, grammar = Dead no Shrine, lemme get my dictionary... Shi no Yashiro could be translated as temple/shrine of death..... shinda no yashiro would be dead shrine, but it is likely that it would be taken dead as in dead hampsters, so you're probably best off with Shi no yashiro. Or you could name it somthing like domo-kun no yashiro, and no one would notice, and that would be cool.

Domo-kun is awesome.

OMG, I think this is the first time i've used my japanese skillz for somthing other than watching anime 8O

Posted: Tue Apr 05, 2005 5:10 am
by lord_kungai
Steyr wrote:Ooooh! Ooooh! I know! ummmm... Dead shrine, grammar = Dead no Shrine, lemme get my dictionary... Shi no Yashiro could be translated as temple/shrine of death..... shinda no yashiro would be dead shrine, but it is likely that it would be taken dead as in dead hampsters, so you're probably best off with Shi no yashiro. Or you could name it somthing like domo-kun no yashiro, and no one would notice, and that would be cool.

Domo-kun is awesome.

OMG, I think this is the first time i've used my japanese skillz for somthing other than watching anime 8O
(clap) (clap) (clap)

CONGRATULATIONS!!! JAO, STEYR, JAO!!! AAP KA JAPANESE GYAAN KE SAATH SAB DUNIYA KO IMPRESS KARO!!!

Posted: Tue Apr 05, 2005 5:12 am
by lord_kungai
BTW:

In hindi it would be

Mauth/Mrityu/Mar (death) ka Mandir (temple)

It literally means temple of death, but what the hell...

Posted: Tue Apr 05, 2005 6:41 pm
by GB
thats so awesome.

cheers streyr, ive been looking for translations like that all over the place. They always seem to give it in chinese/jap characters...which is nice to look at but means nothing to me...lol

so i could get away with just writing domo-kun? yashrio = temple?

i was asking cos ive roughed out a duel level based on a (oriental) dead shrine....set in the jungle.....at night....and i want to name it accordingly.

Posted: Tue Apr 05, 2005 7:38 pm
by Zachariah
When I have a map to make I just slap a buncha Letters down and see what words I can make with em.

Posted: Wed Apr 06, 2005 6:09 pm
by GB
yea, i do similar, i just think of random words that sound funny or just nick what the level actually is eg boneyard.... but in this case i was out of ideas.....

Posted: Wed Apr 06, 2005 8:51 pm
by Steyr
Um, no, naming it Domo-kun was just a joke. Domo kun is the japanese monster featured in a popular image which you can find here (WARNING: CONTAINS SMALL REFERENCE TO MASTURBATION):
http://cardhouse.com/travel/japan/domok ... endomo.jpg
If you must know more, visit the domo-kun faq.

So no, you would probably not want to name it Domo-kun no Yashiro(the temple of Domo-kun). Shi no Yashiro(temple of death) is probably your best bet. (note: I used the word temple instead of shrine because japanese shrines are these little portable things that you carry around)

If you want to go for that generic anime sound, you may also want to consider kage no yashiro(the temple of shadows).

Posted: Thu Apr 07, 2005 5:10 pm
by GB
ah ty.